有沒有「副詞說法」?
談副詞以前,先問一個問題,「全世界都在說英文」,這句話你怎麼說成英文?假如你講的與以下這幾句話神似:
●The whole world speaks English.
●All the people in the world are speaking English.
●People are speaking English everywhere in the world.
那不妨繼續讀。
有人把副詞比作是英文裡最好的朋友,因為它總在關鍵時候派上用場。副,就是副手、助手,副詞不光相助動詞,也能幫助形容詞、介詞、連詞、包括副詞本身。副詞在句子裡,甘居副手,不搶風頭,如果工作裡有這樣一個夥伴,誰不喜歡?
中文囉囉唆唆說不清的事情,英語用一個小小的副詞就可以解决,各種微小細膩的意思不經意便流露。
前面的那句話:全世界都在說英語。
●English is spoken worldwide.
Worldwide就是個副詞。假如對副詞沒有感覺,於是講起來的英文都是「大句子」。想讓英文的靈活度倍增,一起來看看幾個副詞說法:
1. I’d like to go to a foreign country to work.
(我想到國外工作)
→I’d like to work overseas.
出國工作、出國唸書(study overseas)、出國旅行(travel overseas),在動作後面加一個副詞overseas就好了。
2. You are right! (你說對了)
→There you
go!
這句話經常發生在結束一段談話時候。
3. Their age difference is 3. (他們差三歲)。
→They are 3 years
apart.
4. He told me the circumstances and I acted.
(他告訴了我一切情況,於是我遵照辦理。)
→He told me the circumstances; accordingly, I
acted.
5. This rest room is for ladies. 這洗手間只供女士使用。
→This room
is exclusively
for women.
6. (X)He treated me friendly. (他對我很友善)
→He was friendly
to me.
凡規則必有例外,並不是所有ly都是副詞,也不是所有形容詞都有副詞形式。Friendly是形容詞,沒有副詞形式。
留言列表